Psichologija vadovams

Arba psichologija tave vejasi, arba tu su ja susidraugauji, kito kelio nėra.

Trumpas, bet esminis psichologijos pritaikymo darbuotojų vertinimui ir vadovavimui kursas:

Šis el.pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį.

Šito neatidėliokite

  Kai bėgi, žiūri tik į priekį.

  Kai stabteli - atsigręži į psichologiją, kad       išlaisvintum savo tikrąjį aš.

  TESTAI SAVĘS PAŽINIMUI:
  +370 698 48200
  Šis el.pašto adresas yra apsaugotas nuo šiukšlų. Jums reikia įgalinti JavaScript, kad peržiūrėti jį.
Spausdinti

Kaip vadinti - Lietuva, Lithuania ar Reinland?

Autorius Jurgita Kotryna Ogulevičiūtė. Paskelbta: Istorijos ir mitai

Per olimpines žaidynes Londone Lietuvos krepšininkus palaikanti sirgalių banga skandavo „Lie–tu–va“. O kodėl ne „Lith–u–a–ni–a“? Amerikiečių auksiniams krepšinio berniukams ir jų gerbėjams baimės įvariusi baltai žalia rinktinė privertė juos ne tik pagooglinti, kur ta Lietuva yra, bet ir susidomėti jos vardo kilme. O kiek iš mūsų žino, kodėl pasauliui kitomis kalbomis prisistatome kaip Litwa, Litauen, Lituanie arba Lithuania?

Amerikietis siūlo Lietuvą vadinti Rainlandu

Interneto portale Statesman.com amerikiečių žurnalistas Kenas Hermanas publikuotame komentare „We say Lithuania; they say Lietuva; why not Rainland?“ („Mes sakome Lithuania, jie sako Lietuva, kodėl ne Rainland?“) susidomėjo lietuvių krepšinio gerbėjų skanduojamu šalies vardu. Amerikietis nepatingėjo pasiaiškinti, ką jis reiškia.

K. Hermanas paskambino į mūsų šalies ambasadą Jungtinėse Valstijose. Ambasados atstovė Inga Lukavičiūtė (jos pavardės ir pareigų oficialiame Užsienio reikalų ministerijos puslapyje tarp LR ambasadoje ir konsulatuose dirbančiųjų Jungtinėse Valstijose nepavyko rasti) amerikiečiui paaiškino, kad Lietuvos vardas angliškai yra Lithuania, o lietuviai jį taria Lietuva.

JAV žurnalistas nenurimo, jo manymu, amerikiečiai Lietuvą turėtų vadinti taip, kaip ją vadina šalies gyventojai. Todėl Statesman.com komentatorius kreipėsi į Lietuvos garbės konsulą Hjustone Williamą Altmaną ir šio pasiteiravo, kodėl „Lietuvans“ (amerikietis perdarė anglišką lietuvių „Lithuanians“ pavadinimą) taip vadina savo gimtinę. „Lietuva reiškia lietaus šalis, nes ji yra žalia, derlinga ir kasmet joje daug kritulių“, – taip mūsų šalies vardo legendą pateikė W. Altmanas.

„Tai kodėl mums Lietuvos nepavadinus Rainlandu (lietaus šalimi)? – retoriškai klausia amerikiečių žurnalistas. – Juk yra Iceland, Greenland, Switzerland, Swaziland ir England, bet nemanau, kad yra šalis, pavadinta Rainland.“

Anglai Lietuvos pavadinimą perėmė iš slavų

Lietuvos vardas pirmąkart Kvedlinburgo kronikose įrašytas 1009 metais, kai jose aprašyta vienuolio Brunono žūtis netoli Lietuvos esančiose jotvingių žemėse.

„Kvedlinburgo analuose Lietuvos vardas paminėtas kilmininko linksniu Lituae, vadinasi, vardininkas yra Litua (tariamas Litva), – paaiškina Vytauto Didžiojo universiteto kalbininkas, baltistas Alvydas Butkus. – Šį pavadinimą analų rašytojai gavo iš krikščionių slavų (lenkai buvo pasikrikštiję 966 metais, o būsimieji rusai – 988 m.).

Kai XII a. vokiečiai ėmė puldinėti baltų žemes, tuo metu atsirado ir Litauen (vokiškas Lietuvos pavadinimas), ir lotynizuotas Lithvania / Lithuania, kildintas iš slaviškojo Lietuvos pavadinimo, patekusio į lotynų kalbą. Anglakalbės šalys pasiėmė lotyniškąją formą „Lithuania“ ir pritaikė ją prie savo kalbos fonetikos.“

Vytauto Didžiojo universiteto profesoriaus teigimu, Lietuvos pavadinimo šaknis „Lit-“ atėjo iš slavų Litva, tačiau latviai išlaikė dar senesnę Lietuvos vardo formą „Leiši“, „leitis“ (lietuvis). Mūsų kaimynai šį etnonimą (etninės grupės pavadinimą) perėmė iš kuršių, o jie, kaip ir prūsai su jotvingiais, buvo išlaikę senąjį dvibalsį „ei“. Jį lietuviai su latviais jau buvo pakeitę į „ie“, o štai slavų kalbose dvibalsis EI jau buvo virtęs „i“. Todėl kalbininkas daro išvadą, jog slavai mūsų šalies vardą žinojo daug anksčiau – dar tada, kai bendrašaknių žodžių ir skolinių „ei“ ir lietuviai, ir slavai buvo pakeitę tarpiniu balsiu, panašiu į „ė“. Iš jo dabar lietuviai turi IE, o slavai – „i“ (Lietuva / Litva).

Baltistas: Lietuva nėra pati lietingiausia šalis pasaulyje

Humanitarinių mokslų daktaro, Letonikos centro vadovo A. Butkaus Alfa.lt pasiteiravo, ar vertėtų apsvarstyti amerikiečio žurnalisto siūlymą pasauliui prisistatyti kaip lietaus šalis.

Anot kalbininko, viduramžiais būta daug Lietuvos vardo kilmės teorijų, bet dabar mokslininkai laikosi dviejų. 1. Lietuvos vardas kilo iš upėvardžio, dešiniojo Neries intako Lietaukos, 2. šios priešininkai abejoja, kad šalies pavadinimas gali būti kilęs iš pelkėtos upelės. Jie Lietuvos pavadinimą sieja su liečiais, leičiais, tai yra karių būriu, kurie saugodavo kunigaikštį. Nuo šių vadinamųjų lietuviškų samurajų vardą gavo ir Lietuva kaip kuopinis pavadinimas (daugiskaita „broluva“).

„Abi šios etimologijos yra moksliškai pagrįstos. Pirmosios hidroniminės hipotezės autorius yra kalbininkas Kazimieras Kuzavinis, o antrosios – istorikas Artūras Dubonis. Abi hipotezes pripažįstu, bet antroji man patinka dėl to, kad rusų folklore yra toks frazeologizmas „kak Litva na golovu“, kaip Lietuva ant galvos nukrito (sakyta, kalbant apie nemalonią staigmeną ar bėdą), tai yra lietuvių karių būrys užpuolė staiga. Šis posakis nebevartojamas, bet fiksuotas senuosiuose žodynuose. Tai dar vienas argumentas, kad žodžiu „litva“ galėjo būti vadinamas karių būrys, – sakė profesorius A. Butkus. –

Amerikiečio klausimas, kodėl Lietuva (lietaus šalis) neišsivertė savo pavadinimo į „Rainland“, būtų toks: Lietuva su lietumi neturi nieko bendro. Vardo kilmė labiau yra susijusi su „lieti“, bet ne su lietumi. Kalbininkas Simas Karaliūnas „lit / liet“ šaknį gretino su vokiečių kalbos giminišku žodžiu „lieden“ (vesti, vadovauti), tai irgi tiktų antrajai karių būrio hipotezei.

Pasaulyje yra daug šalių, kuriose dažniau lyja nei Lietuvoje, bet su lietumi jos savo pavadinimo nesieja. O poezijoje, žinoma, galima sakyti, kad „čia Lietuva, čia lietūs lyja“.

Straipsnis paskelbtas 2012-08-25 www.alfa.lt